KOMENTOWANA BIBLIOGRAFIA POLSKICH PRZEKŁADÓW LITERATURY LUDOWEJ KRĘGU SLAVIA ORTHODOXA
KOMENTOWANA BIBLIOGRAFIA POLSKICH PRZEKŁADÓW LITERATURY LUDOWEJ KRĘGU SLAVIA ORTHODOXA
Jednym z podstawowych składników historii recepcji literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa w Polsce jest rozwijana na przestrzeni wieków ` z różną dynamiką ` twórczość przekładowa. Jej całościowy opis oraz szczegółowa analiza wymagają zebrania, zaprezentowania i skomentowania danych bibliograficznych na temat istniejących tłumaczeń przedmiotowej literatury. Temu właśnie poświęcony jest kolejny tom `Series Ceranea`.Bibliografia porządkuje polskie przekłady tekstów ludowych powstałych na terenie obszaru Slavia Orthodoxa. Pierwotny podział materiału źródłowego warunkuje terytorium geograficzne, z jakiego one pochodzą: Słowiańszczyzna Południowa oraz Słowiańszczyzna Wschodnia. Wewnątrz tych dwóch grup utwory zostały podzielone według sposobu ich przekazu lub wykonania na utwory prozatorskie, przeznaczone do opowiadania (bajki, legendy, podania itp.), oraz utwory o charakterze poetyckim, przeznaczone do śpiewu lub recytacji (pieśni, w tym także pieśni epickie, ballady, dumy, byliny i in.). Bibliografii towarzyszą analityczno-opisowe studia szczegółowe.
Data sheet
- Język
- PL
- Ilość stron
- 354
- Rodzaj okładki
- MIĘKKA
- Termin realizacji
- 72
16 other products in the same category: