Electronic Tools for Translators

zł123.40

Electronic Tools for Translators

Last items in stock
1

Electronic Tools for Translators offers complete explanations of a wide range of software products information resources and online services that translators now need to understand and use. Individual chapters run through the origins and nature of the internet the many ways of searching for information and translation resources on the web CDROMs as information sources computerassisted terminology management the use and construction of corpora translation memories localization tools and the incorporation of machine translation programmes into the translation process.Austermhl explains all these tools and resources in a clear stepbystep way suggesting learning tasks and activities for each chapter and guiding the reader through the jargon. Examples are drawn from English French German and Spanish. The book can be used as a text in regular classes on computerassisted translation in translation practice classes as well as for selflearning by professionals wishing to update their skills.1. Translation in the information ageThe need for electronic toolsTypologies of translation toolsThe processoriented approachTasksFurther reading and Internet links2. Translatorclient communication and information transferThe use of email FTP and WWWbased working groupsTransfer optionsOptimizing online file transferTasksFurther reading and Internet links3.Translation and the InternetThe basics of the InternetInternet servicesThe worldwide webTasksFurther reading and Internet links4. Searching the webWeb search strategies 1 institutional search via URLsWeb search strategies 2 thematic search via subject treesWeb search strategies 3 word search via search enginesEvaluating web documentsTasksFurther reading and Internet links5. Translation resources on the worldwide webAccessing national libraries onlineBrowsing in virtual bookstoresEncyclopedias and dictionariesMultilingual terminology databasesNewspaper and magazine archivesTasksFurther reading and Internet links6. The world on a disk Translation resources on CDROMThe advantages of CDROMsTranslation resources available on CDROMStrategies for accessing information on CDROMReference works: Two case studiesTasksFurther reading and Internet links7. Computerassisted terminology managementForms of terminology management from file cards to hypermedia systemsManaging terminological data using terminology management systemsManaging terminological data with MultiTermTasksFurther reading and Internet links8. Corpora as translation toolsA typology of corporaBuilding and analysing customized corporaTasksFurther reading and Internet links9. Dęj Vu? Translation memories and localization toolsTranslation memory systemsWorking with a translation memory tool: Trados Translators WorkbenchSoftware localization toolsA localization case study Corel CatalystTasksFurther reading and Internet links10. A translators sword of Damocles? An introduction to machine translationPopular conceptions about machine translat

ROUTLEDGE
9781900650342
1

Data sheet

Język
AN
Ilość stron
202
Data premiery
2001-04-01
Rodzaj okładki
MIĘKKA
Termin realizacji
24
chat Comments (0)
No customer reviews for the moment.
Loading...