KSIĘGA IDIOMÓW CZYLI DAS KANNST DU LAUT SAGEN
KSIĘGA IDIOMÓW CZYLI DAS KANNST DU LAUT SAGEN
DAS KANNST DU LAUT SAGEN to podręcznik, w którym czytelnik znajdzie idiomy, popularne zwroty, zabawne powiedzonka. Naszym celem jest nauczenie, jak radzić sobie w codziennych rozmowach po niemiecku, jak nie tylko rozumieć, ale i zawsze wiedzieć, coodpowiedzieć.Książka ta będzie nieocenioną pomocą w zrozumieniu, a także swobodnym stosowaniu najpopularniejszych niemieckich idiomów i zwrotów używanych w codziennym życiu. Najpierw nauczysz się je rozpoznawać. Będziesz zaskoczony, jak wiele idiomów po dosłownym przetłumaczeniu brzmi identycznie jak ich polskie odpowiedniki. Weźmy choćby mit dem Feuer spielen źigrać z ogniem czy jemandem den Kopf waschen źzmyć komuś głowę. Są jednak i takie, których znaczenia nie da się odgadnąć za żadne skarby. Możemy usłyszeć na przykład: Von Jrgen kannst du dir eine Scheibe abschneiden. (Niby dlaczego miałbyś odkrawać sobie plaster od Jrgena`). Można by pomyśleć, że nasz niemiecki rozmówca postradał zmysły. Tymczasem chodzi tu po prostu o źbranie z kogoś przykładu! Ten idiom to nie jest odosobniony przypadek, dlatego, DAS KANNST DU LAUT SAGEN będzie dla ciebie wspaniałym przewodnikiem po meandrach ciekawych i nierzadko zabawnych powiedzonek i zwrotów.Wiele idiomów jest bardzo podobnych w obu językach, a różnią się tylko niewielkim szczegółem. Kiedy go jednak zignorujemy, wypowiedź może okazać się niezrozumiała. W języku niemieckim jemanden hinters Licht fhren (dosłownie: źprowadzić kogoś za światłem) to wcale nie źwyprowadzać kogoś z ciemności , jak mogłoby nam się wydawać. W rzeczywistości idiom ten znaczy źwywieść kogoś w pole/ wyprowadzić kogoś na manowce.Książka zawiera też najpopularniejsze niemieckie przysłowia, takie jak, na przykład: Wer nicht hren will, muss fhlen (źKto nie chce słuchać, musi poczuć na własnej skórze, rzecz jasna!) lub: Kommt Zeit, kommt Rat (źPrzyjdzie pora, znajdzie się rada).DAS KANNST DU LAUT SAGEN zawiera wyłącznie wyrażenia z codziennego, standardowego języka: nie braliśmy pod uwagę wariantów występujących w dialektach. I choć znajdziesz tu szeroką gamę zwrotów od bardzo grzecznych po wulgarne staraliśmy się zamieszczać jak najmniej wyrażeń charakterystycznych wyłącznie dla języka literackiego i tym samym rzadko stosowanych. Zdecydowana większość pochodzi z codziennego, swobodnego, współczesnego języka, jaki możesz usłyszeć dziś na ulicach, w filmach, w piosenkach, na jakinatkniesz się w gazetach i w internecie.W miarę możliwości staraliśmy się pogrupować wszystkie wyrażenia, umieszczając je w dużych blokach tematycznych. Niektóre z nich zawierają kilka pojęć: źpoczątek i koniec, źwybaczenie lub zemsta, źłatwe i trudne sprawy. Inne opisaliśmy pojedynczymi określeniami, na przykład: źpołożenie czy źszybkość.Na końcu książki znajduje się także indeks alfabetyczny, który pozwoli łatwo odnaleźćszukane pojęcia.Podobnie jak słownik, DAS KANNST DU LAUT SAGEN jest pozycją, której nie trzeba koniecznie przeczytać źod A do Z, polecamy jednak czytanie jej rozdziałami tematycznymi. Pozwoli to umieścić każde z wyrażeń w odpowiednim kontekście i łatwiej je zapamiętać.Unikając źwkuwania na pamięć zamieszczonych w naszej książce idiomów i zwrotów, nauczysz się ich w bardziej naturalny i intuicyjny sposób: nie wiedząc nawet kiedy opanujesz je szybko i skutecznie, a następnie włączysz do swoich wypowiedzi.Każdemu wyrażeniu, oprócz tłumaczenia na język polski, towarzyszy wyczerpujący i ciekawy komentarz, poparty w każdym przypadku przykładem w języku niemieckim. W opisach idiomów znajdziesz ciekawostki i anegdoty, dzięki którym nauka stanie się przyjemna i interesująca.
Data sheet
- Język
- PL
- Ilość stron
- 286
- Rodzaj okładki
- MIĘKKA
- Termin realizacji
- 72
16 other products in the same category: